Archivo de la etiqueta: literatura estadounidense

A propósito de ¡Absalón, Absalón!

Escribe | Jorge Arias Este comentario trata de la traducción de Beatriz Florencia Nelson publicada por Emecé Editores en 1951. En una nota (página 10), la traductora confiesa sus dificultades con la gramática y los neologismos del original y su decisión de suprimir algunos paréntesis,

Idiófono de Amy Fusselman

Un idiófono para la danza y la literatura

Escribe | Lucas Quiroga Editorial: Chai Editora (2021) Nº de páginas: 128 páginas ISBN:  978-987-47283-8-8 Autora: Amy Fusselman Traductora: Virginia Higa Idioma original: Inglés Nicanor Parra escribió: «Todo lo que se mueve es poesía/Todo lo que no cambia de lugar es prosa»; frase moderada, aunque certera

Una escritura del llanto, reseña de El libro de las lágrimas. Heather Christle. Por Violeta Garrido en Revista Aullido. Literatura y Poesía.

Una escritura del llanto

El libro de las lágrimas (The Crying Book) se presenta ante el lector o lectora como una pequeña enciclopedia personal del llanto, que inicialmente toma la forma de un anecdotario, de un recipiente de curiosidades históricas o sociológicas en torno a la manifestación fisiológica de la tristeza.

Nissim Lebovits

Cinco poemas de Nissim

Nissim nació en Filadelfia (Estados Unidos) en 1997. Creció en esa ciudad hasta 2016, cuando se mudó a Nashville para matricularse en la Universidad de Vanderbilt, donde en la actualidad cursa la carrera de historia del Medio Este. Comenzó a estudiar castellano a partir de los