«Ozymandias», el soneto de Percy Bysshe Shelley

Percy Bysshe Shelley (1792-1822) fue un escritor, ensayista y poeta romántico inglés. Entre sus obras más famosas se encuentran Ozymandias, Oda al viento del Oeste, A una alondra y La máscara de Anarquía. También es muy conocido por su asociación con otros escritores contemporáneos como John Keats y Lord Byron. Murió, como estos últimos, a una edad temprana. Estuvo casado con la escritora Mary Shelley.

Ozymandias es un poema que explora temas tan transcendentales como el paso del tiempo, la fragilidad de la grandeza humana y la inevitable decadencia de los imperios y logros humanos. Los catorce versos de este soneto se centran en la narrativa de un viajero que encuentra las ruinas de una estatua en medio del desierto.

El pedestal proclama la grandeza de Ozymandias, pero el hecho de que la estatua esté en ruinas sugiere la fragilidad de la grandeza humana y la efímera naturaleza de los logros terrenales. El viajero, que tampoco permanece, actúa como emisario de lo contemplado. El rey muere, y su faz yace en la tierra, simbolizando la desintegración de su imagen. La estatua está partida por la cintura. Sólo los restos de la estatua y el desierto permanecen; una estatua de piedra en el desierto con visos de ser eterna, contemplada por el paso de los siglos. Con el tiempo, la estatua también acabará desapareciendo en la infinitud del tiempo.

El poema es una obra maestra que ofrece una reflexión sobre la vanidad humana y la efímera naturaleza de la gloria terrenal. El pedestal proclama la grandiosidad del rey y al mismo que una vez fue triunfante instando a que apreciemos y alabemos todos sus logros. Sin embargo, el viajero solamente ve el desierto y la ruina. El lector se da de bruces con la ironía que se resuelve del contraste entre la arrogancia de la inscripción y la desolación de las ruinas, inspirando una profunda reflexión sobre la condición humana.

A lo largo del tiempo, Ozymandias es un poema que ha capturado la atención de muchos críticos literarios, académicos e incluso obras de ficción audiovisuales. Concretamente, Ozymandias es el nombre del tercer episodio de la quinta temporada de la aclamada serie —y que va paso a convertirse en una serie de culto— Breaking Bad. Este episodio es ampliamente reconocido como uno de los momentos más impactantes y trascendentales en la narrativa de la serie. En un alarde de genialidad, los guionistas de la serie engarzaron la temática y el profundo significado del poema de Shelley con la transcendencia y la propia temática de dicho capítulo. Tanto el poema como la serie exploran la atemporalidad de los temas mencionados, así como la moralidad y las consecuencias de las acciones humanas. Hay quien afirma e hila que el impacto de dicho capítulo perdurará en la memoria de los espectadores, al igual que el poma.

Ozymandias

(Traducción de Fernando G. Toledo).

A un viajero vi, de tierras remotas.
Me dijo: hay dos piernas en el desierto,
De piedra y sin tronco. A su lado cierto
Rostro en la arena yace: la faz rota,

Sus labios, su frío gesto tirano,
Nos dicen que el escultor ha podido
Salvar la pasión, que ha sobrevivido
Al que pudo tallarlo con su mano.

Algo ha sido escrito en el pedestal:
«Soy Ozymandias, el gran rey. ¡Mirad
Mi obra, poderosos! ¡Desesperad!:

La ruina es de un naufragio colosal.
A su lado, infinita y legendaria
Sólo queda la arena solitaria».

Ozymandias

(Versión original)

I met a traveller from an antique land
Who said:—Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter’d visage lies, whose frown

And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp’d on these lifeless things,
The hand that mock’d them and the heart that fed.

And on the pedestal these words appear:
«My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye mighty, and despair!»

Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.

3 comentario en “«Ozymandias», el soneto de Percy Bysshe Shelley”

  1. Pingback: 'Watchmen', el por qué es impresionante - MagaZinema
  2. Trackback: 'Watchmen', el por qué es impresionante - MagaZinema
  3. Pingback: Marianne Faithfull, survivor saved by poetry in 'She walks in beauty' - World Today News
  4. Trackback: Marianne Faithfull, survivor saved by poetry in 'She walks in beauty' - World Today News

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *