Tag Archives: traducción

«El deber», un poema inédito de Paul Éluard en castellano

Traduce | Manuel Puertas Fuertes   Durante la Primera Guerra Mundial, marbete historiográfico de nula exactitud –Las Cruzadas, por ejemplo, fueron guerras de alcance multinacional–, todavía con su antiguo nombre Eugène-Émile-Paul Grindel, Paul Éluard (1895–1952) fue destinado a la unidad de sanidad del Hospital Ordinario

Dylan Thomas poesía

Tres poemas de Dylan Thomas

Dylan Thomas (Swansea, 1914 – Nueva York, 1953) es quizás el poeta británico más «difícil» del siglo XX —un poeta, como él mismo dijo, que escribía «poemas que ni mi propia madre entiende»—, pero es también el más querido. Hay grandes admiradores de Wilfred Owen, de

Nissim Lebovits

Cinco poemas de Nissim

Nissim nació en Filadelfia (Estados Unidos) en 1997. Creció en esa ciudad hasta 2016, cuando se mudó a Nashville para matricularse en la Universidad de Vanderbilt, donde en la actualidad cursa la carrera de historia del Medio Este. Comenzó a estudiar castellano a partir de los

Simon Armitage: tres poemas en español

Escribe| Joaquín Di Lorenzi Simon Armitage, Comendador de la Excelentísima Orden del Imperio Británico, es un poeta, dramaturgo y novelista de origen británico nacido en Marsden, West Yorkshire, en 1963. Estudió en Colne Valley High School, Linthwaite, Huddersfield, para continuar estudiando geografía en el Instituto

Una traducción de «Gulliver», de Sylvia Plath

Sylvia Plath (Boston, 27 de octubre de 1932 – Londres, 11 de febrero de 1963) fue una escritora estadounidense especialmente conocida como poeta. También fue autora de obras en prosa, la novela semiautobiográfica La campana de cristal (bajo el seudónimo de «Victoria Lucas»), relatos y