Desde Macedonia del Norte, seis textos de la poeta Sanja Atanasovska

Sanja Atanasovska (Kumanovo, 1985) es una periodista y poeta macedonia. Terminó la escuela secundaria en Kumanovo y luego ingresó a la Escuela de Periodismo en la capital, Skopje. Trabajó en la televisión nacional A1, luego se involucró en un portal local y su carrera periodística continuó en otro sitio web de negocios y economía.

En su país obtuvo el premio Campanas Lesnovski en 2015 (Lesnovski Zvona, certamen al mejor debut literario para autores menores de 30 años en honor al poeta Čedo Jakimovski) y en 2017 fue reconocida con el Karamanov, en homenaje a Aco Karamanov. El mismo año alcanzó el tercer premio en un festival literario en Subótica, Serbia.

En 2019 estuvo en una residencia literaria en Montenegro. En ese país, la autora participó de lecturas de poesía y difundió su obra ante los lectores locales. La obra poética de Atanasoska se ha traducido a varias lenguas.

Atanasovska es autora de cinco libros de poesía:  La letra de los diez dedos (2015), Testamento de vida (2017), Jardín de cristal (2017), Mi azafrán (2019) y Afrodita corre en los molinos de viento (2020). Además, uno de sus textos El Јardín de cristal posee una versión en audiolibro para personas no videntes.  En su poesía aparecen como temáticas la escritura sobre el amor, la lucha entre el bien y el mal, la sociedad en la que vive, entre otros temas, de una forma muy concisa. La poetisa ha difundido parte de su obra en varios portales electrónicos especializados de los Balcanes.

A continuación compartimos una muestra de seis de sus textos, en versión traducida de la propia autora.

 

[symple_toggle title=»Diez pasos hacia la ventana» state=»closed»]

Doy diez pasos hacia la ventana
el toque de la cortina
me revela la verdad
la lluvia ama los candelabros.
Vuelvo a la cama en diez pasos
un nuevo día me espera mañana
con saludos soleados.

De Afrodita corre en los molinos de viento (2020)


VERSIÓN ORIGINAL

Десет чекори до прозорецот

Правам десет чекори до прозорецот
допирот на завесата
ми ја открива вистината
дождот ги љуби канделабрите.
Со десет чекори се враќам во постела
утре ме чека нов ден
со сончеви поздрави.

De Афродита трча по ветерници (2020)[/symple_toggle]

[symple_toggle title=»¿Qué significa ser pequeño?» state=»closed»]

Yo vivo por ese día
cuando se duermen con respeto.
Nosotros encajamos
como ropa hecha solo para nosotros.
Macedonia y yo somos pequeños
y nunca creceremos
para los que nos ven
a vista de pájaro.

De Mi Azafrán (2019)


VERSIÓN ORIGINAL

Што значи да се биде мал?

Живеам за оној ден
кога со очи ќе нèиспијат од почит.
Си прилегаме
како облека што само за нас се крои.
Мали сме јас и Македонија
и никогаш нема да пораснеме
за оние кои нѐ гледаат
од птичја перспектива.

De Шафране мој (2019)[/symple_toggle]

[symple_toggle title=»Todo está destruido» state=»closed»]

Rompo el techo
Abro las puertas y ventanas
dejo que el viento me rompa
dejo que la muerte llegue a mi último poro
hasta la última arruga de mi rostro
¿todo se destruye en mi, y en ti?

De Jardín de cristal (2017)


VERSIÓN ORIGINAL

Cè е уништено

Го кршам покривот
ги отварам вратите и прозорците
нека ме разбие ветер
нека влезе смртта до последната моја пора
до последната брчка на моето лице
во мене сè е уништено, а во тебе?

De Стаклена градина (2017)[/symple_toggle]

[symple_toggle title=»Tu casa» state=»closed»]

Tu casa tiene alma
y cuando este vacía y cerrada
cuando eres fiel a tus recuerdos
cuando ruge hermosa poesía por dentro
cuando las estrellas en el techo
ponen sus sombreros
tu casa tiene alma
y cuando somos extraños en ella.

De Jardín de cristal (2017)


VERSIÓN ORIGINAL

Tвојата куќа

Твојата куќа има душа
и тогаш кога е празна и заклучена
кога си верен на своите спомени
кога внатре вреви убавата поезија
кога ѕвездите на покривот
ги положуваат шапките
твојата куќа има душа
и тогаш кога во неа сме странци.

De Стаклена градина (2017)[/symple_toggle]

[symple_toggle title=»Encuentro en el espejo» state=»closed»]

Un día nos reuniremos
con una dosis de duda e incredulidad
y guardaremos silencio sobre nuestra traición.

Verás mi cara cansada
de una vida anterior
será un anhelo oculto
encuentro en el espejo.

De Testamento de vida (2017)


VERSIÓN ORIGINAL

Cредба во огледало

Еден ден ќе се сретнеме
со доза на сомнеж и неверување
и ќе го премолчиме нашето предавство.

Ќе го видиш моето уморно лице
од некој претходен живот
ќе биде тоа скриен копнеж
средба во огледало.

De Тапија од животот (2017)[/symple_toggle]

[symple_toggle title=»Mujer de cristal» state=»closed»]

Soy una mujer de cristal
no persigas mis esperanzas
te romperás los brazos
rascarás la textura de mi cara
me pondrás triste
me perderás para siempre
soy mujer de cristal
con muchas batallas perdidas
con profundos grabados en el alma,
y el amor es un lujo del presente.

De La letra de los diez dedos (2015)


VERSIÓN ORIGINAL

Cтаклена жена

Јас сум стаклена жена
не удирај по моите надежи
ќе ги скршиш своите раце
ќе ја изгребеш текстурата на моето лице
ќе ме растажиш,
ќе ме изгубиш за навек
јас сум жена од стакло
со многу изгубени битки
со длабоки резби во душата,
а љубовта е луксуз на сегашноста.

De Писмото на десетте прсти (2015)[/symple_toggle]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *