Will Schutt y su «Apparitions and Incarnations» en español

Escribe| José Manuel Romero


 

Will Schutt (1981) es autor de Westerly (Yale University Press, 2013), seleccionado por Carl Phillips como ganador del Premio Yale Series of Younger Poets de 2012. Graduado del Oberlin College y la Hollins University, ha sido becado por la James Merrill House y el Stadler Center for Poetry. Sus poemas y traducciones han aparecido o aparecerán en breve en Agni, FIELD, The New Republic, The Southern Review y otros medios. Actualmente vive con su esposa en Wainscott, Nueva York.

Presentamos la traducción de su poema «Apparitions and Incarnations», vertido al español por José Manuel Romero Santos:

[symple_divider style=»solid» margin_top=»20″ margin_bottom=»20″]

Apariciones y encarnaciones

La posesión es un asunto lamentable; los dioses
no saben ponerse en la piel de su audiencia, ni tampoco
confundirse a sí mismos con sus recipientes ni olvidar

que deben abandonar la escena para consumar la seducción.
De viaje en Londres vi a mi hermano interpretar
a Shelley, durante dos actos vistiendo nada más que un albornoz.

De vez en cuando abría su bata y se marcaba un bailecito.
Recuerdo a una mujer diciendo: “No tenía ni idea
de que Shelley fuera tan… Bueno… eso lo explica todo”.

[symple_divider style=»solid» margin_top=»20″ margin_bottom=»20″]

Versión original aquí.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *